Deutsch   English   Français  Anmelden  

Neue Filme Streaming 11. April 2020

11.4.2020

Texte

GOLIATH (Dominik Locher) Locarno 2017 Concorso internazionale

Als Jessy schwanger wird, bricht David in Panik aus. Als die beiden ein paar Tage später in der S-Bahn angegriffen werden und David seine Freundin nicht schützen kann, wächst seine Angst als Mann nicht zu genügen. Verzweifelt greift er zu Steroiden und beginnt mit exzessivem Krafttraining. Die Muskeln geben ihm zunächst Selbstvertrauen. Doch bald entwickelt David unberechenbare Züge und wird zur Bedrohung für Jessy und das ungeborene Kind.

When Jessy tells David she’s pregnant, he breaks out in panic. A few days later the two are assaulted in the city train, and when David realises he is unable to protect his girlfriend, his fears of inadequacy as a man take hold. Frantic, he resorts to steroids and begins with excessive gym workouts. Initially, the muscles give him self-confidence. Within a short time, however, David develops erratic behaviour and becomes a threat to Jessy and the unborn child.

Quand Jessy tombe enceinte, David est pris de panique. Lorsqu’ils se font agresser dans le tram quelques jours plus tard et que David ne parvient pas à protéger son amie, sa peur de ne pas être à la hauteur en tant qu’homme se renforce. Désespéré, il commence à s’injecter des stéroïdes anabolisants et se lance dans un programme de musculation extrême. Avec ses nouveaux muscles, il se sent d’abord puissant et souverain. Mais bientôt David commence a avoir un comportement agressif et implusif, jusqu’à devenir une menace pour Jessy et l’enfant à naître. Locarno 2017

EN AOÛT (Jenna Hasse) Cannes 2014 - Quinzaine des réalisateurs

Die sechsjährige Margaux erwacht früh an diesem Morgen im August. Sie tritt ans Fenster und sieht, wie ihr Vater Gegenstände und Kartons im Auto verstaut. Ihre Mutter schläft noch. Dieser Sommermorgen wird zu einem entscheidenden Moment im Leben des kleinen Mädchens.

Die sechsjährige Margaux erwacht früh an diesem Morgen im August. Sie tritt ans Fenster und sieht, wie ihr Vater Gegenstände und Kartons im Auto verstaut. Ihre Mutter schläft noch. Dieser Sommermorgen wird zu einem entscheidenden Moment im Leben des kleinen Mädchens.

Margaux, six ans, se réveille tôt en ce matin d'août. Elle s’approche de la fenêtre et voit son père ranger des objets et des cartons dans la voiture… Sa mère dort encore. Cette matinée d'été s'annonce particulière pour la petite fille qui s'apprête à vivre un moment important de sa vie.

FRAGILE (Laurent Nègre 2006) Marthe Keller

Die Geschwister Sam und Catherine vertragen sich schlecht und vermeiden bewusst den Kontakt, bis ihre Mutter auf brutale Weise stirbt. In der Nacht vor der Beerdigung suchen Sam und Catherine einen Weg, wie sie mit ihrem Schmerz umgehen und sich wiederfinden könnten, um die Tragödie trotz der Kluft und der Konflikte zwischen ihnen zu verarbeiten. Denn sie sind jung und haben das Leben vor sich.

Having deliberately lost sight of each other because they do not get along, Sam and his sister Catherine must now deal with their mother's sudden death. All through the night before the funeral, together they seek a way of coming to terms with their sorrow and resolving their longstanding and bitter differences in the face of this tragedy. Because they are young and still have a whole lifetime ahead.

Sam et Catherine, un frère et une soeur en mauvais termes, qui se sont délibérément perdus de vue, sont confrontés à la mort brutale de leur mère. A travers la nuit qui précède les funérailles, ils cherchent ensemble la manière d'affronter leurs douleurs et de se retrouver pour faire face à la tragédie, malgré le fossé et les conflits qui les séparent. Parce qu'ils sont jeunes et qu'ils ont la vie devant eux.

FRAU MERCEDES (David Fonjallaz, Simon Jäggi, Louis Mataré, 2007)

Frau Mercedes arbeitet seit 35 Jahren auf dem Autostrich in Bern. Ein intimes Porträt über das Altwerden als Prostituierte – ein Dokumentarfilm über ein untergehendes Stück Schweizer Sittengeschichte.

In Bern, Madame Mercedes has been working for 35 years in her car as a prostitute. An intimate and subtle portrait about ageing as a prostitute, a documentary about a vanishing chapter of habits in Switzerland.

Madame Mercedes travaille depuis 35 ans comme prostituée pour automobilistes à Berne. Un portrait intime sur ce que vieillir signifie lorsqu’on est prostituée – un documentaire sur un épisode de l’histoire des mœurs suisse en passe de disparaître.

NANI (Roman Stocker)

Die 89-jährige Großmutter (Dialekt: Nani) wurde über ein Jahr lang von ihrem Enkel mit der Kamera in ihrem Alltag begleitet. Nach über 60 Jahren Ehe stirbt ihr Mann. Sie findet Zeit, einen Rückblick auf ihr Leben und Gedanken über das Alter(n) und Sterben zu machen.

The filmmakers 89 year-old grandmother (swiss-german: Nani), finds time - after her husband dies - to look back on her life and deliberate her thoughts about ageing and dying. The film was shot during one year, showing an intimate portrait about the process Nani is going through after the death of her husband, the chores of her everyday routine living now alone and her reflections about being near at the border between life and death.

La grand-mère de 89 ans (dialecte : Nani) a été accompagnée par son petit-fils avec l'appareil photo dans sa vie quotidienne pendant plus d'un an. Après plus de 60 ans de mariage, son mari meurt. Elle trouve le temps de revenir sur sa vie et de penser à la vieillesse et à la mort.